NUR ASTANA - сейчас или никогда !!! – автор комментариев на Tengrinews.kz :interval

место в рейтинге
57 344
Комментарии
2
рейтинг
1
"Хәрри Поттер и Хәрмиона". Издатели ответили на критику казахского перевода
  • NUR ASTANA - сейчас или никогда !!!
  • 0
Ольга Морозова, умница!
"Хәрри Поттер и Хәрмиона". Издатели ответили на критику казахского перевода
  • NUR ASTANA - сейчас или никогда !!!
  • -1
Өңшең мәңгүрт аққұлақтар. Орысша ойлап, орысша сөйлеп үйренгендер. Одан бөлек, қазақша дұрыс аудармасын тауып, қазақ тілін байытуға ат салысқан лингвист, тіл мамандарына күледі кеп. Әр тілде де бар ондай кірме сөздер, жаңа сөздер. Әуежай несімен ұнамайды сендерге? Айтыңдаршы! Әдемі сөз меніңше. Мекен-жай дегенге неге күлмейсіңдер онда?! Ғаламтор ше? Бүкіл ғалам бір тордың ішіне сиып кеткендей деген мағынада ғой. Қай жері қате?! Гарри деген орыстардың «Harry» деген есімін аударған өздерінше. Если вам непривычно называть это имя по другому, это не значит что перевод неверный. Вы просто мыслите по русски, потому что шалаказахи. Гарри по русски, Хәрри қазақша. Джанибек по русски, Жәнібек қазақша. Так в чем разница, господа? Білмейсіндер ме, ең болмағанда үндемендерші, білетін адамдар жазсын.
NUR ASTANA - сейчас или никогда !!!

  • 1